11/28/2019

The Younger Edda -Preface


머리말(PREFACE).


태초에, 하늘과 땅과 바다가 창조되기 전, 거대한 심연 긴눙가가프는 형체가 없는 공허였다. 핌불튀르의 영혼이 그 깊은 곳의 얼굴 위로 움직이고, 니플헤임에서부터 흐르는 얼음같이 차가운 강 엘리바가르가 무스펠헤임에서 나온 눈부신 불꽃과 만났다. 이것은 혼돈 이전이었다.

그러자 핌불튀르가 말했다: 녹은 증기가 만든 물방울을 생명으로 태동하게 해라. 그래서 거인 위미르가 긴눙가가프의 한가운데서 태어났다. 그는 신은 아니었지만, 사악한 모든 종족의 아버지였다. 이것이 혼돈이었다.

그 다음 핌불튀르가 말했다 : 위미르를 죽게 하고, 질서를 세워라. 그러자 오딘과 그의 형제들 – 부리의 영리한 아들들 –이 위미르에게 치명상을 입혔고, 그의 몸으로 세상을 만들었다; 그의 살점으로 땅을; 그의 피로 바다를; 그의 벼로 바위를; 그의 머리카락으로 나무를; 그의 두개골로 둥근 천장 모양의 하늘을; 그의 눈썹으로 미드가르드라 불리는 방벽을. 그리고 그 신들은 두 종의 나무로 자신의 모습을 닮은 남자 아스크와 여자 엠블라를 만들어, 생명의 숨을 그들에게 불어넣었어 살아있는 영혼이 되었다. 그들은 자신들과 그들의 아이들이 시간의 끝까지 살아 갈 장소로, 미드가르드 안의 한 정원을 받았다. 이것이 질서가 잡힌 우주였다.

세계의 마지막 날이 다가온다. 하늘과 땅을 서로 연결시켰던 모든 결속과 족쇄가 끊어지고, 선과 악의 힘이 서로 죽이는 반목에 함께 빠져든다. 로키는 자신의 아이들인 펜리스 늑대과 미드가르드의 큰 뱀, 모든 거인들의 무리, 그리고 수르트, 세상에 화염을 퍼부을 그와 함께 전진한다. 오딘은 모든 아사족과 축복받은 에인헤랴스들과 함께 전진한다. 그들은 만나서 싸우고, 쓰러진다. 늑대가 오딘을 심키지만, 조용한 이, 비다르가 그의 발로 그 괴물의 아래 턱을 고정하고 손으로 윗턱을 잡아 찢어 죽인다. 프레위 는 수르트 를 만나 무시무시한 공격을 받고 쓰러진다. 헤임달과 로키는 싸우다가 서로 죽이고, 튀르와 그니파 동굴에서 나온 개 가름도 서로 죽인다. 아사족 쏘르는 그의 묠니르로 미드가르드의 큰뱀을 쓰러뜨리지만, 뱀의 독에 숨이 막혀 아홉 걸음밖에 못 걷고 쓰러져 죽는다. 그 다음 물푸레나무 위그드라실을 연기가 둘러싸고, 거대한 화염이 하늘까지 치솟는다, 바다가 신과 거인, 사람의 무덤들을 삼키고, 종말이 온다. 이것이 신들의 황혼, 라그나로크이다.

그러나 빛나는 새벽이 밤을 뒤따른다. 온전히 초록빛인 땅이, 바다로부터 솟아오른다. 바다에 뜬 갈매기들이 파도에 정처없이 흔들리고, 기름진 땅은 갈지도 씨를 뿌리지도 않았으나, 부드러운 바람에 황금빛 수확물이 물결친다. 아사족이 새로운 생명으로 깨어난다, 발드르는 다시 그 신들과 함께 한다. 그 다음 강력한 핌불튀르가 온다. 영원에서 시작하여 영원으로 끝나는 그 신: 에다 음유시인은 감히 그 이름을 부르지 못하는 그 신. 그 신 중의 신이 아사족에게 온다. 그는 위대한 심판을 내리고, 모든 선한 이들을 모아 김레에서 영원이 살게 하며, 언제나 기쁨을 누리게 한다; 그러나  위증자와 살인자, 간통자는 나스트론드로 보내는데, 그 곳은 무시무시한 홀(hall)로, 니드호그가 그들의 사악함이 정화될때까지 그들을 찢는다. 이것이  재건이다.

이것이 튜튼(Teutonic) 종교의 개요이다. 우리의 선조 중 오딘이 확립한 교리는 그러하다. 그렇게 우리는 아이슬란드의 에다에 그것이 기록되었다는 것을 알아냈다.
(튜튼족(Teuton)은 그리스 로마 시대 작가들이 게르만족이나 켈트족을 부르던 호칭이다.) 

이 책은 영어를 사용하는 독자에게 중요할 수 있는 신에다의 모든 내용을 포함한다 할 수 있다. 사실 영어, 독일어, 또 현대 스칸디나비아어로 전에 나왔던 어느 번역판보다 더 많은 내용을 기술하고 있다.

우리는 독자들에게 "귈피의 속임수"와 "브라기의 대화"를 숙독할 때까지는, 서문과 후기 뛰어 넘고 읽지 않기를 권한다. 서문과 후기는, 쉽게 알 수 있듯이, 후기에 좀 서툰 솜씨로 쓰였으므로, 그 책을 읽는 사람들이, 단지 멍청한 허튼소리로 보이는 것에 혐오감을 느껴 책을 내려놓게 되어, 스노리와 올라프의 매력적인 작품을 읽는 기쁨을 잃을까 염려스럽다. 하지만, 이러한 서문과 후기는 역사인물로 인간화된 오딘의 연구와 연관시켜 받아들이면 충분히 흥미로워진다. 튜튼족의  시조에 대하여 상당히 온전한 개략을 준다는 관점에서, 우리는 우리의 주석에 쓰인 흑해 오딘의 골자를 모두 헤임스크링라에서 가져왔다. 우리는 그것(헤임스크링라)이, 그 시적 영감들이 머지않아 누군가가 글을 쓰도록 이끌 것이라 우리가 믿는 튜톤 서사의 토대로서 자료를 제공하기 때문일 뿐만 아니라, 오딘신앙에 의해 만들어지고 통제된 튜톤의 삶에 대해 그것이 주는 생생한 그림같은 묘사 때문에 그렇게 했다.
(헤임스크링라(Heimskringla)는 고대 노르드어로 쓰인 옛 노르드 왕들의 무용담으로 시인이자 역사학자인 스노리 스투를루손이 1230년 집필했다. )

이 편집본에서, 신에다에 인용된 모든 시의 출처는 고에다와 다른 것들까지 거슬러 올라간다.

주석이 불충분해 보이는 부분에서는, 우리가 저술한  노르드 신화(Norse Mythology)를 독자에게 언급할 수 밖에 없다. 거기서 독자들은 그들이 원하는 추가적인 정보를 찾을 수 있을 것이라 믿는다.

우리의 작품이 많은 결점을 갖고 있다는 것을 잘 알고 있지만, 독자들에게 너그러이 우리의 부족함을 받아달라고 부탁하며, 이 책이 오딘의 어린 아들 또는 딸이 우르드와 미미르의 샘, 그리고 이둔의 젊어지게 하는 사과로 가는 길을 찾는데 도움을 줄 수도 있다는 희망을 담아, 이 책을 세상에 낸다. 아들은 아버지가 쌓아 올린 것을 낭비해서는 안 되지만, 남편은 슬기롭게 사용해야한다. 인류는 그 길을 소중히 하고 굳건히 간직하며, 과거가 그 곳에 깃들여 있다는 생각을 더해야 한다. 그래야 매 새로운 세대와 함께 그 길이 더 위대하고 풍부하게 자라난다. 과거는 미래를 비추는 거울이다.

R. B. ANDERSON.

University of Wisconsin,
Madison, Wis., September, 1879.




R. B. 앤더슨은  "산문 에다(신에다 : Prose Edda, Younger Edda)를 영어로 번역하면서, 고대 노르드어의 모음부호들을 무시하고,  자기 임의로 라틴문자화 시켜 옮겼기 때문에, 이름들이 일반적으로 알려진 라틴식 철자와 다른 것들이 많다.  특히 i를 e로 표현한 것이 많다. 여기서 나오는 이름들을 우리말로 읽었을 때와 R. B. 앤더슨이 쓴 철자, 일반적인 라틴식 철자, 고대 노르드어 철자를 열심히 찾아 정리해 보았는데, 맞는지 틀린지.... 우리말 읽는 법은 내 맘대로....


우리말R. B. Anderson일반식 철자고대 노르드어식
가름GarmGarmGarmr
귈피GylfeGylfiGylfi
그니파 동굴Gnipa caveGnipa caveGnipahellir
긴눙가가프GinungagapGinnungagapGinnungagap
김레GimleGimleGimlé
나스트론드NastrandNáströnd
늑대 펜리스wolf FenrisFenrirFenrir, Fenrisúlfr
니드호그NidhugNidhoggNíðhöggr
니플헤임NiflheimNiflheimNiflheimr
라그나로크RagnarokRagnarokRagnarǫk, Ragnarøkkr
로키LokeLokiLoki
묠니르MjolnerMjolnirMjǫllnir, Mjølnir
무스펠헤임MuspelheimMuspelheimMúspellsheimr
미드가르드MidgardMidgardMiðgarðr
미미르MimerMimirMímir
발드르BalderBaldurBaldr
부리BureBuriBúri
브라기BrageBragiBragi
비다르VidarVidarVíðarr
수르트SurtSurtSurtr
스노리 스투룰루손Snorre SturlesonSnorri SturlusonSnorri Sturluson
쏘르ThorThorÞórr
아사, 에시르(s)asa, (p)asas(s)as, (p)Aesir(s)áss, ás, (p)Æsir
아스크AskAskAskr
에인헤랴르einherjeseinherjareinherjar
엘리바가르ElivogÉlivágarÉlivágar
엠블라EmblaEmblaEmbla
오딘OdinOdin, OthinÓðinn
우르드UrdUrdUrðr
위그드라실YgdrasilYggdrasilYggdrasill
위미르YmerYmirYmir
이둔IdunIdun, IdunnIðunn
튀르TyrTyrTýr
프레위FreyFreyFreyr
핌불튀르FimbultyrFimbultyrFimbultýr
헤임달HeimdalHeimdallHeimdallr
헤임스크링글라HeimskringlaHeimskringlaHeimskringla


≪다음 편                                                 

0 개의 댓글:

댓글 쓰기