9/29/2022

The Younger Edda -Thor’s Adventures 1

 
제 14 장  쏘르의 모험


45. 그러자 강글레리(Ganglere, Gangleri) 가 말했다. “스키드블라드니르(Skidbladner, Skidbladnir)는 좋은 배군요. 그런데 그런 흑마술은 그렇게 만들기 전에 사용되어야 했습니다. 쏘르(Thor)는 흑마술이나 힘에 있어 너무 강하고 거대해서  그보다 더 우위에 있는 어떤 것을 발견할 곳으로 절대 가지 않았겠지요?” 하르 (Har, Hárr)가 답했다. “내가 알기로 그렇게 말할 사람은 거의 없지요. 그래도 아직 그는 자주 어려움에 빠지지요. 그러나 쏘르(Thor)가 승리를 얻을 수 없는 강하고 거대한 것들이 많이 있지만, 그렇게 말해서는 안된다오. 모두들 쏘르(Thor)가 가장 강력한 이라고 받아들여야 하는 많은 증거들이 있으니.” 그러자 강글레리(Ganglere, Gangleri) 가 말했다. ”지금 내가 아무도 답할 수 없는 것을 물어 본 것 같군요.” 야픈하르 (Jafnhar, Jafnhárr)가 말했다. “우리는 믿을 수 없을 것 같은 모험에 관해 말하는 것을 들었다오. 그러니 여기 실제 소식을 말할 수 있는 사람 가까이 와서 앉으시오. 당신은 전에 한번도 거짓말 해 본 적이 없는 이가, 처음으로 거짓을 말하지는 않을 것이라는 것을 믿을 수 있을 것이오.” 그러자 강글레리(Ganglere, Gangleri) 가 말했다. “나 여기 서서 이 질문에 어떤 대답이 나올지 보며 경청할 것이오. 하지만, 그대가 나의 질문에 답할 수 없다면, 나 당신이 패배했다 천명할 것이오.” 그러자 쓰리디 (Thride, Thridi)가 답했다. “우리가 말하는 것이 적절해 보이지는 않지만, 그대가 알고자 하는 것은 명백하군요. 이 모험은 오쿠-쏘르(Oku-Thor)가 자신의 염소가 모는 전차를 타고, 로키(Loke,Loki) 라 불리는 아스( Asa, Áss)신과 떠난 여정으로 시작된다오.”
"저녁에 그들은 한 농부를 만나, 그의 집에서 밤을 지내게 되었소. 그 날 저녁 쏘르(Thor)는 자신의 염소들을 데리고 와서 두 마리 다 죽여 껍질을 벗겨 솥에 넣었소. 고기가 익자 쏘르(Thor)와 그의 동료는 저녁을 먹기 위해 앉았는데, 쏘르(Thor)는 농부와 그의 아내, 아이들인 쌸피(Thjalfe, Thjálfi)라는 이름의 아들, 로스크바(Roskva, Röskva)라는 이름의 딸도 자신들과 함께 저녁을 먹자고 초대했다오. 그 다음 쏘르(Thor)는 불 옆에서 염소가죽을 멀리 떨어뜨려 놓은 다음, 농부와 식솔들에게 그 가죽 위에 뼈를 놓으라고 했소. 농부의 아들 쌸피(Thjalfe, Thjálfi)는 염소 중 한 마리의 허벅지를 먹었는데, 골수를 먹으려고 칼로 뼈를 산산조각으로 부수었소. 쏘르(Thor)는 그곳에서 밤을 지냈소. 아침에, 바로 동이 트기 전, 쏘르(Thor)는 일어나 옷을 차려 입고, 묠니르(Mjolner, Mjöllnir)를 들어, 염소가죽에 경배를 드렸소. 그러자 염소가 되살아 났는데, 그 중 한 마리가 뒷다리 하나를 절름거렸다오. 쏘르(Thor)는 이것을 보자, 허벅지뼈가 부러졌다는 것을 알아채었고, 농부와 그의 식솔들 중 하나가 염소의 뼈를 솜씨있게 다루지 않았다고 말했소. 이 부분의 이야기는 곱씹을 필요도 없소. 모두들 쏘르(Thor)가 찡그리며 눈썹을 눈 가깝게 붙이자, 그 농부가 얼마나 겁에 질렸는지 이해할 수 있을 것이오. 쏘르(Thor)의 눈을 보고 농부는 눈빛 만으로 죽을 것 같다고 생각했다오. 쏘르(Thor)는 손목이 하얗게 될 정도로 망치의 손잡이를 꽉 잡았소. 그가 예상한 대로, 그 농부와 식솔들 모두 큰 소리로 울면서, 속죄로서 자신들이 가진 모든 것을 내놓으며, 화의를 청하였소. 그들이 공포에 질린 것을 보자, 쏘르(Thor)의 분노는 사라졌다오. 그는 분노를 가라앉히고, 농부의 아이들인 쌸피(Thjalfe, Thjálfi) 와 로스크바(Roskva, Röskva)를 몸값으로 데려갔소. 그 아이들은 쏘르(Thor)의 시종이 되어, 그 뒤로 항상 그를 따라 다니게 되었다오."

Ed0012.jpg
염소가 끄는 마차를 모는 쏘르
(앉아있는 이들이 쌸피와 로스크바, 뒤에 서있는 이가 로키인 듯.
수레가 너무 소박하네)

Ed0012,
marked as public domain, more details on Wikimedia Commons





오쿠-쏘르(Oku-Thor) : 수레(cart) 쏘르, 수레를 모는(driving) 쏘르


≪다음 편                                     이전 편≫

9/23/2022

The Younger Edda - Odin’s Horse and Frey’s Ship

 
제 13 장 오딘의 말과, 프레위르의 배.


43. 강글레리(Ganglere, Gangleri)가 물었다. “그 말 슬레이프니르(Sleipner, Sleipnir)는 누구의 말이오? 그리고, 그 말에 관해서는 어떤 이야기가 있소?” 하르(Har, Hárr)가 답했다. “당신은 슬레이프니르(Sleipner, Sleipnir)에 대해서도, 그가 태어나게 된 상황에 대해서도 모를 것이오. 그러나 그대에게 말할 가치는 있는 듯 하오. 태초에, 신들의 도시가 지어지고 있을 때, 신들이 미드가르드(Midgard)를 세우고, 발할(Valhal)을 만들때, 그곳에 웬 건축가가 나타나, 그들에게 3 년 반 안에 성벽을 만들겠다고 제안을 했소. 아주 훌륭해서, 산악 거인과 서리 거인이 미드가르드로 들어오더라도, 완벽하게 안전할 것이라고. 하지만, 그는 보상으로 프레이야(Freyja)를 달라고 요구했고, 거기다 해와 달도 달라고 요구했소. 그러자 에시르(asas, Aesir)는 모여서 회의를 열고, 한 번의 겨울 동안 성벽을 완성할 수 있다면, 그가 요구한 것을 들어주겠다고, 그러나 여름의 첫 날에 성벽의 어떤 부분이라도 끝내지 못한 곳이 있다면, 그 계약은 무효가 되어야 한다고 그 건축가와 협상을 했소. 또한 누구도 그가 일을 하는데 도와서는 안된다는 것에도 동의했소. 그들이 이들 조건을 말했을 때, 그 건축가는 자신의 말 스바딜파리(Svadilfare, Svadilfari)의 도음을 받는 것을 허용해야 한다고 요청했고, 로키(Loke, Loki)의 제안에 따라, 그는 이것을 보장 받았소.
겨울의 첫째 날 그는 성벽을 짓기 시작했는데, 밤에 자신의 말로 성벽을 지을 돌을 끌었소.  에시르(asas, Æsir)는  그 말이 얼마나 많은 바위를 끄는지, 그리고, 그 거대한 과업에서 건축가보다 그 말이 하는 일이 한 배 반 만큼이나 더 많은 것을 보고 놀랐소. 그 협상은 증인과 선서를 통해 확고하게 맺어졌소. 왜냐하면 지금은 동쪽에서 트롤들과 전투를 하고 있지만, 쏘르(Thor)가 집으로 돌아온다면, 협정 없이는 거인이 에시르(asas, Æsir) 사이에 있는 것이 안전하지 않을 것으로 보였기 때문이라오. 여름이 되기까지 사흘 남았을 때, 성벽의 문을 제외한 모든 것이 완성되었소. 그러자 신들은 자신들의 판단석에 가서 회의를 열고, 서로 누가 프레이야에게(Freyja) 요툰헤임(Jotunheim)에서 결혼하라고 권할 것인지, 또 해와 달을 거인에게 주어서 하늘과 땅을 어둠에 빠지게 할 것을 권할지 논쟁했다오: 모두들 이 일은 가장 나쁜 조언을 한 사람, 라우페위(Laufey)의 아들, 이름하여 로키(Loke, Loki)가 권해야 한다고 의견을 모았소. 그리고 로키(Loke, Loki)에게 그 건축가가 협상한 것을 완수하지 못하도록 무슨 수를 내지 못 한다면, 끔찍한 죽음을 맞이할 것이라 협박했소. 그러자 그는 놀라서 그 건축가가 내기에서 지도록 하겠다고 맹세를 하며 약속했다오.  같은 날 저녁, 그 건축가가 자신이 말 스바딜파리로 돌을 끌어오고 있을 때, 갑자기 암말 한 마리가 숲에서 나와 그 말을 향해 달려가 울기 시작했소. 그 군마는 이것이 말의 어떤 종류의 행동인지를 알고 흥분해서, 고삐를 끊고  암말을 따라갔으나, 암말은 숲 속으로 달아나 버렸다오. 건축가가 서둘러 안간힘을 쓰며 그 말들을 뒤쫓아 잡으려 했지만, 말들은 밤새 달렸고, 시간은 지나갔소. 새벽녘, 작업은 보통 때와 같은 진전을 보이지 못했소. 건축가는 자신의 작업이 끝나지 않을 것을 깨닫고, 자신의 원래 모습인 거인 형상으로 돌아왔소. 에시르(asas, Æsir)들은 그들 사이에 온 것이 산악거인이라는 것을 확실히 깨달았을 때, 서약따위는 개의치 않고, 쏘르를 불러왔소. 쏘르는 곧장 자신의 망치 묠니르를 휘둘러, 건축가에게 내기의 댓가 – 해와 달을 주는 대신 요툰헤임(Jotunheim)에 살지 못하게 하는 것으로 – 를 지불했소. 이 일은 망치 한방으로 쉽게 해결되었는데, 그의 두개골을 산산조각 내어 니플헤임(Neflhel, Niflheim)으로 보내 버렸다오. 그런데 스바딜파리(Svadilfare, Svadilfari)와 그렇게 한바탕 달렸던 로키(Loke, Loki)는 얼마 후 망아지를 낳았소. 그것은 잿빛으로 다리가 여덟 개 이며, 신과 사람들 사이에서 최고의 말이라오.
그래서 발라의 예언서에 다음과 같이 말해진다오.
Odin and Sleipnir - John Bauer
오딘과 슬레이프니르  by John Bauer artist QS:P170,Q214043, 
public domain via wikimedia commons, Link

그러자 신들은, 
가장 거룩한 신들은
자신들의 심판석으로 갔다네.
그리고 함께 회의를 했네. 
누가 온 분위기에 
속임수를 섞어버렸는지
혹은 그 거인종족에게
오드르(Odr)의 신부를 넘겨줄지를.
서약은 깨졌네,
그리고 그들 사이에서 오고 간
대화와 약속도-
그들 사이에서 오고 간
모든 신들의 대화도.
분노로 가득차서
쏘르(Thor) 혼자 이 일을 마무리 했지.
그런 일들을 들을 때면, [59]
그는 아직도 거의 앉아 있지를 못하지.

44. 그러자 강글레리(Ganglere, Gangleri)가 물었다. “스키드블라드니르 (Skidbladner, Skidbladnir) 불리는 것은 무엇입니까. 당신이 말하길 배 중에서 으뜸이라 했는데. 동급으로 좋거나 거대한 배는 없습니까?” 하르(Har, Hárr)가 답했다. “스키드블라드니르(Skidbladner, Skidbladnir)는 배 중에서 으뜸이오. 가장 뛰어난 선박장이가 만들었소; 그러나 무스펠헤임(Muspel, Muspelheim)에 있는 나글파르(Naglfare, Naglfar)가 가장 크다오. 이발디(Ivalde, Ívaldi) 의 아들들인 몇몇의 난쟁이들이 스키드블라드니르 (Skidbladner, Skidbladnir)를 만들어서 프레위르(Frey, Freyr)에게 주었소. 그 배는 갑옷과 무기를 든 모든 에시르(asas, Æsir)가 승선하고도 남을 정도로 크다오. 돛을 올리면, 어디를 향하든 순풍이 배를 이끈다오. 항해를 하지 않을 때는 놀라운 기술로 아주 작은 조각들로 변해서, 프레위르(Frey, Freyr)는 그 배를 냅킨처럼 접어 주머니 안에 넣어 가지고 다닐 수 있다오.”
The third gift — an enormous hammer by Elmer Boyd Smith
The third gift — an enormous hammer by Elmer Boyd Smith(1860 - 1943),
 marked as public domain, more details on Wikimedia Commons
난쟁이들이 묠니르를 만들고 있다. 
오른쪽 아래 작게 보이는 배가 스키드블라니르
왼쪽의 귀여운 돼지는 프레위르가 타고 다니는 굴린부르스티
 
 


[59] 고에다 : 발라의 예언서, 29, 30.



≪다음 편                                     이전 편≫