9/27/2018

The Elder Edda - The High One's Lay 3


높은 이의 시(THE HIGH ONE'S LAY) 3


90. 마치 사람이 씩씩한 두 살 난 길들지 않은 말을 미끄러운 얼음 위로는 몰지 않듯이, 아니면  방향키 없는 배가 거친 폭풍 속에 바람에 휘둘리듯이, 아니면 다리를 움직이지 못하는 사람이 해빙되는 초원에서 순록을 잡으려 하듯이, 거짓말을 계획하는 여인의 사랑도 그러하다. [21]

91. 나는 남자과 여자을 모두 알기 때문에 터놓고 말한다; 여자를 향한 남자의 마음은 변하기 쉽다; 우리가 가장 거짓이라고 생각할 때, 가장 공정하게 말한다는 것(상대가 말한 만큼만 말을 한다는 것)을 보면 알 수 있다; 신중한 사람 조차도 속인다.

92. 여인의 사랑을 얻으려면 올바르게 이야기하고 돈을 주어라. 아름다운 처녀의 모습을 칭찬해라. 구애하는 자는 그녀를 얻을 것이다.

93. 누구도 다른 사람이 안에 품고 있는 사랑에 놀라서는 안된다; 현명한 사람이 보통 아름다운 용모를 가진 이의 마음을 사로잡지, 어리석은 사람이 그 마음을 사로잡지 않는다.

94. 누구도 다른 사람의 어리석음에 놀라지 말아라. 어리석은 경우는 아주 많다. 아주 강력한 욕망은 사람의 아들들을 어리석게, 현명한 사람 조차도 어리석게 만든다.

95. 이성(mind)만이 무엇이 심장 가까이 놓여 있는지 안다. 유일하게 우리의 애정을 의식하고 있다. 합리적인 사람에게, 스스로 만족하지 않는 것보다 나쁜 질병은 없다.

96. 나는 기쁨을 기다리며 갈대 사이에 앉아 있으면서 그것을 경험했다. 그 신중한 처녀는 나에게 영혼과 육신이었다; 그럼에도 불구하고 나는 그녀를 갖지 못했다.

97. 빌링(Billing)의 딸[22]이 태양처럼 빛나는 모습으로 안락의자에 앉아 잠들어 있는 것을 보았다. 그 모습과 함께 살지 못한다면, 나에게 군주라는 기쁨은 별 것 아닐 것 같았다.

Billingr's girl, bitch, and Odin by Frølich
빌링의 딸과 오딘
By Lorenz Frølich [Public domain]
98. “오딘, 그대가 그 처녀와 이야기하고 싶다면, 저녁 무렵에 와야할 것이오; 우리끼리만 그러한 잘못된 행위를 알고 있지 않는다면, 모든 것이 망가질 것이오.”

99. 나는 그녀의 현명한 바람에 사랑을 생각하며 돌아왔다. 나는 그녀의 모든 마음과 사랑을 얻어야 한다고 생각했다.

100. 다음에 내가 갔을 때, 용감한 전사들이 횃불을 들고 모두 깨어 있었다; 쾌락으로 가는 길은 닫혔다.

101. 그러나 아침이 다가올 무렵 내가 다시 갔을 때, 집안 사람 모두 잠자고 있었다. 멋진 처녀의 개만 침대에 묶여 있었을 뿐이었다.

102. 올바르게 알려진 바로는, 많은 아름다운 처녀들은 남자들을 향하여 변덕스럽다. 내가 그 신중한 처녀를 유혹하려 고군분투할 때 그것을 경험했다. 그 교활한 소녀가 나에게 퍼부은 온갖 종류의 모욕; 그것 말고는 나는 그녀에게서 아무것도 얻지 못했다.

103. 집에서는 유쾌하고, 손님에게 관대하게 대해라; 현명하게 행동하고, 좋은 기억을 주고, 말할 준비를 하고 있어야 한다;  많은 지식을 원한다면, 많은 경우에 선의를 가지고 이야기를 해야한다.

104. 말할 것이 거의 없는 자는 핌불팜비(Fimbulfambi:mighy fool)라 불린다: 멍청한 자의 특성은 그러하다.

105. 나는 늙은 서리거인을 찾아 갔다; 지금 나는 돌아오는 중이다: 나는 거기서 침묵으로는 얻은 것이 거의 없다. 나는 수투퉁(Suttung)의 홀에서 많은 말로 나의 장점에 호소했다.

106. 군로드(Gunnlod)는 나를 그녀의 황금 의자에 앉게 하고, 귀중한 벌꿀술 한 모금을 대접했다. 나중에 나는 그녀의 모든 영혼, 그녀의 열렬한 사랑에 대해 그녀에게 잘못된 보답을 했다.

107. 나는 라티(Rati)가 입으로 길을 트게 만들었는데, 그가 입으로 바위를  씹게 했다. 내 위와 아래에 그 요툰(서리거인)의 길이 있다. 그렇게 나는 나의 목숨을 위태롭게 했다.

108. 나는 잘 꾸민 모습을 잘 사용했다: 현명한 사람은 일을 거의 실패하지 않는다; 이제 오드레리르(Odhrærir:시의 벌꿀술을 담는 세 개의 그릇 중 한 개)가 지상의 사람들이 사는 곳에 나타날 것이다.

109. 내가 껴안았던 멋진 처녀, 군로드가 나를 돕지 않았다면, 내가 서리거인의 궁정에서 살아 나올 수 있었을 지는 불분명하다.

110. 그 다음 날에 그 흐림쓰루싸르(Hrimthursar:서리거인)가 높은 이에 대한 알아보기 위해, 높은 이의 홀에 왔다:  그들은 볼베르크(Bolverk:오딘이 요툰헤임에서 사용한 이름)에 대하여 물었다; 그가 신들과 함께 돌아왔는가, 아니면 수트퉁(Suttung)이 그를 죽였는가?

111. 나는 오딘이 서약의 반지를 주었다고 믿는다.[23] 누가 그를 믿을 것인가? 그는 술에 취한 스투퉁(Suttung)을 속이고, 군로드(Gunnlod)를 울게 만들었다.

112. 설교자의 의자에 앉아 토론할 때다. 나는 우르드(Urd)의 샘 옆에 조용히 앉아서, 보고, 명상하고, 사람들의 말을 경청했다.

113. 높은 자의 홀에서, 높은 자의 홀 안에서, 나는 룬에 대한 담론, 신성한 것들에 대한 담론을 들었다. 조용히 그것들을 새기는 것이나 현명한 조언은 듣지 않았다. 따라서 내가 들은 것을 말한다.

114. 내가 그대 로드파프니르(Loddfafnir)에게 조언한다. 그대가 그것을 받아들인다면, 유익할 것이다. 조사할 일이 있거나 나가야 할 일이 생긴 것이 아니라면, 밤에 일어나지 말아라.

115. 내가 그대 로드파프니르에게 조언한다. 그대가 그것을 받아들인다면 유익할 것이다. 그대 마녀의 품 안에서 잠들지 말아야 한다. 그녀가 그대를 팔 안에 가둘 터이니.

116. 그녀는 그대가 중요한 일이나, 군주의 말을 상관하지 않게 만드는 원인이 될 것이다; 그대는 음식과 인간의 즐거움을 뿌리칠 것이다; 그대는 슬픔에 잠겨 잠들게 된다.

117. 내가 그대 로드파프니르에게 조언한다. 그대가 그것을 받아들인다면 유익할 것이다. 비밀스런 사랑을 위해 다른 사람의 아내를 절대 유혹하지 말아라.

118. 내가 그대 로드파프니르에게 조언한다. 그대가 그것을 받아들인다면 유익할 것이다. 그대가 여행해야 한다면, 산이나 하구에서 먹을 음식을 구해라.

119. 내가 그대 로드파프니르에게 조언한다. 그대가 그것을 받아들인다면 유익할 것이다. 나쁜 사람이 그대의 불행을 절대 알게 하지 말아라; 그대는 나쁜 사람에게서 그대의 선의에 대한 보상을 절대로 얻지 못할 것이니.

120. 나는 사악한 여인의 말에 죽을 정도로 상처입은 사람을 보았다; 거짓된 혀가 그에게 가장 부당하게 죽음을 가져왔다.

121. 내가 그대 로드파프니르에게 조언한다. 그대가 그것을 받아들인다면 유익할 것이다. 그대에게 믿을 수 있는 친구가 있다는 것을 알고 있다면, 자주 그를 방문해라; 아무도 지가가니 않는 길은 관목과 풀이 지나치게 자라게 되니.

122. 내가 그대 로드파프니르에게 조언한다. 그대가 그것을 받아들인다면 유익할 것이다. 좋은 사람은 그대를 즐거운 대화로 끌어들인다; 그리고 그대가 살아가데 유익한 것들을 배운다.

123. 내가 그대 로드파프니르에게 조언한다. 그대가 그것을 받아들인다면 유익할 것이다. 절대로 먼저 친구에게 싸움을 걸지 말아라. 그대가 그대의 모든 생각을 아무에게도 보여 줄 수 없다면, 걱정이 가슴을 좀먹는다.

124. 내가 그대 로드파프니르에게 조언한다. 그대가 그것을 받아들인다면 유익할 것이다. 생각없는 바보와 대화를 나누지 말아라.

125. 심술궂는 사람에게서는 결국 그대의 선의에 대한 보답을 얻지 못할 것이니; 그러나 좋은 사람은 칭찬으로 그대에게 호의를 베풀 것이니.

126. 누군가가 다른 사람에게 자신의 모든 생각을 말하는 데서 애정이 합쳐진다. 거짓말쟁이와 함께 있는 것보다 나쁜 것은 없다. 상대가 말하는 것만큼만 말하는 사람은 다른 사람의 친구가 아니다.

127. 나는 그대에게 조언한다. 더 나쁜 사람과는 세 마디 말로도 말다툼하지 말아라. 보통 더 나쁜 사람이 때린 다면, 더 좋은 사람은 양보한다.

128. 나는 그대에게 조언한다. 그대 자신을 위해 만들 것이 아니라면, 구두제조자나 지팡이 제조자가 되지 말아라. 구두가 제대로 만들어졌거나, 지팡이가 구부졌다면, 사람들은 그대에게 악을 내려달라고 빌 것이다.

129. 나는 그대에게 조언한다. 그대 어디에 손해가 있든지 그 손해를 그대의 것으로 간주 해라; 그리고 적에게 평화를 주지 말아라.

130. 그대에게 조언한다. 그대 결코 악한 것에 환호하지 말아라; 선한 것에서 그대의 기쁨을 찾도록 해라.

131. 그대에게 조언한다. 전장에서는 우러러 보지 말아라. (사람의 아들이 맷돼지처럼 된다.) 다른사람들에게 그대가 매료되지 않을 것이다.

132. 그대가 좋은 여자와 즐거운 대화를 이끌려면, 올바르게 약속해야하며, 그것을 지켜야한다. 좋은 것을 얻을 수 있다면, 누구도 그로부터 등을 돌리지 않는다.

133. 나 그대에게 조심할 것을 권한다, 그러나 너무 지나치게 신중하지는 말아라; 술을 마실 때와 다른 사람의 아내와 함깨 있을 때 조심해라; 세 번째로 도둑들이 그대를 속이지 않는지 조심해라.

134. 그대 손님과 여행자를 절대로 모욕하거나 조롱하지 말아라. 그들은 보통 안에 누가 앉아 있고, 어떤 종족과 만나는지 거의 알지 못한다.

135. 필멸자의 아들들은 그들의 가슴 속에 악덕과 덕을 함께 지니고 있다; 실패를 모를 만큼 훌륭한 사람도 없고, 쓸모없을 만큼 나쁜 사람도 없다.

136. 그대 결코 나이든 연설자를 비웃지 말아라. 나이 든 사람이 내뱉는 말은 유익하다;  주름진 가죽으로부터 신중한 이야기들이 나온다; 그의 가죽이 흉터로 덮여 매달려 있는 늙은 자들로, 그리고 사악한 자들 사이를 비틀거리며 걸어가는 늙은 자들로부터.

137. 나는 그대에게 조언한다. 손님에게 악담하지 말고, 문 밖으로 떠밀지도 말아라; 가난한 사람을 잘 대접해라; 그들이 그대에 대하여 좋게 말할 것이다.

138. 모든 사람을 입장시키기 위해 세워져야한 빗장은 튼튼하다. 그대 들어가려면 돈을 주어라, 그렇지 않으면, 그들은 그대의 팔다리에 대고 그대에게 모든 불운을 내려달라고 빌 것이다.

139. 나는 그대에게 조언한다. 그대가 어디서 술을 마시든, 그대에게 땅의 기운을 불러들여라; 땅은 술에 좋고, 병에는 불이, 변비에는 참나무가, 마법에는 옥수수 열매가, 가정내 분쟁에는 홀(hall)이 있는 것이 좋다; 격렬한 증오에는 달을 불러라; 물린 상처에는 문 사람을 데려오지만; 재앙을 상대하는데는 룬이 좋다; 땅이 액체(피)를 흡수하게 해라.


[21] 이 줄로부터 볼 때, 왕의 명령에 의해 순록이 도입된 18세기 중반까지 아이슬란드에는 순록이 알려져 있지 않았으므로, 이 시의 기원은 노르웨이, 혹은 스웨덴인 것으로 보인다.
[22] 오딘과 빌링(Billing)의 딸의 이야기는 더 이상 현존하지 않는다; 그러나 뮬러(Muller)와 벨레쇼우(Veleschow)가 편집한 삭소(Saxo) p. 126 에 있는 오딘과 린다(Rinda)의 이야기와 비슷하다.
[23] 이교도 시절 북유럽의 맹세는 우리가 복음서에 대고 하듯이, 거룩한 반지나 팔 보호구에 대고 행해졌다.  신성한 반지는 그 목적으로 사원에 보관되었다.

≪다음 편                                      이전 편≫

9/21/2018

The Elder Edda - The High One's Lay 2


높은 이의 시(THE HIGH ONE'S LAY) 2

47. 한때 나는 젊었고, 혼자 여행을 했으며, 나의 길을 잃었다; 다른 이를 얻게 되었을 때 스스로를 부자라고 생각했다. 사람의 기쁨은 사람이다.

48. 자유롭고 용감한 사람들이 가장 잘 산다, 그들은 슬픔을 간직하는 법이 거의 없다; 그러나 비겁한 사람은 모든 것을 두려워 한다; 구두쇠는 선물주는 것 조차 쉽지않다.

49. 벌판에서 나는 두 명의 나무꾼에게 나의 옷을 주었다: 그 망토를 입자, 그들은 영웅처럼 보였다; 벌거벗은 사람은 모욕에 무방비이다.

50. 언덕 위에 서 있는 한 그루의 나무가 시들어 간다: 나무껍질도 잎사귀도 그 나무를 보호하지 않는다; 아무에게도 호의를 가지지 않는 사람이 그러하다. 그런 사람이 왜 오래 살아야 하는가?

51. 5일 동안, 거짓된 친구 사이에서 불보다 더 뜨거운 사랑이 불타 오른다; 그러나 여섯 째 날이 오자 그 불은 꺼져 버리고, 우정은 모두 망가진다.

52. 뭔가 위대한 것은 항상 주어는 것은 아니다. 칭찬은 보통 사소한 일에서 받는다; 나는 빵 반 덩어리와 기울인 술잔으로 동지를 얻었다.

53. 모래알도 거의 없고, 재치도 거의 없고, 사람의 이성도 거의 없다; 모든 사람이 똑같이 현명한 것은 아니니: 어중간한 사람들이 도처에 있다.

54. 각각의 사람은 알맞게 현명해야 하며, 현명함도 지나쳐서는 안된다. 잘 아는 그러한 사람의 삶이 가장 공정하다.

55. 각각의 사람은 알맞게 현명해야 하며, 현명함도 지나쳐서는 안된다. 사람이 모든 것을 알 때, 그 현명한 사람의 마음은 좀처럼 기쁘지 않다.

56. 각각의 사람은 알맞게 현명해야 하며, 현명함도 지나쳐서는 안된다. 잘 아무도 자신의 운명을 미리 알려하지 말아야 한다. 그래야 그의 생각이 걱정으로부터 자유로울 것이다.

57. 다 타서 없어질 때까지 낙인으로 낙인을 태운다; 불에서 불이 생겨난다. 사람은 사람에게 말을 통해 알려지지만, 어리석은 이는 머뭇거리는 침묵으로 인해 드러나게 된다.

58. 다른 사람의 재산이나 아내를 갖기를 원하는 사람은 일찍 일어나야 한다. 게으른 늑대는 먹이를 잡기 어렵고, 잠자는 자는 승리를 얻기 어렵다.

59. 일꾼이 별로 없는 사람은 일찍 일어나서 일하러 가야한다. 아침에 자는 사람은 크게 뒤쳐진다. 재산의 반은 활력에 따라 좌우된다.

60. 사람은 지붕을 이으려면  말린 판자와 지붕널이 얼마나 필요한지 알아야 한다: 장작은 필요한 양 뿐만 아니라 사용해야 할 기간도 알아야 할 것이다.

61. 사람이 옷을 잘 입지 못했을지라도 잘 씻고, 잘 휴식한 다음 거기에[17] 나가게 하라; 좋은 것을 갖지 못했더라도, 사람이 신발과 바지나 말 때문에 수치심을 느끼게 하지 말아라.

62. 현자가 될  분별있는 사람은 모두 탐구하고, 지식을 전달해야 한다; 그러나 그대의 생각을 한 사람만 알게 하여라. 둘은 어쩔지 모르지만, 세 명이 안다면, 온 세상이 아는 것이다.

63. 오래된 대양을 날아 넘어서 바다에 온 독수리는 입을 벌리고 숨을 헐떡인다: 많은 사람들 사이에 있지만, 아는 사람이 거의 없는 한 사람도 그러하다.

64. 모든 현명한 사람은 자신의 힘을 분별있게 사용하여야 한다; 용감한 사람들 사이에서는 아무도 지신이 가장 용감하다고 할 수 없다는 것을 알게 될 터이니.

65. 모든 사람은 신중하고, 준비성 있어야 하며, 친구를 믿는데 있어서 조심하여야 한다. 사람은 종종 다른 사람에게 한 말의 댓가를 치른다.

66. 나는 많은 장소에 지나치게 일찍 가기도 했지만, 어떤 곳에는 너무 늦게 갔다; 술을 이미 마신 후 거나, 아니면 준비되지 않은 상태였다: 미움 받는 사람은 때를 잘 맞추지 못한다.

67. 내가 식사가 필요했다면, 여기 저기에 초대받았을 것이다; 그러나, 두 개의 햄이 매달려 있는 진정한 친구의 집에서, 그 중의 하나를 내가 먹었다.

68. 사람이 악덕 없는 삶과 자신의 건강을 가질 수 있다면,  불이 있다는 것과 태양을 본다는 것이 사람에게 가장 좋은 것이다.

69. 건강은 나쁠지라도 아무것도 가지지 못한 사람은 없다; 누군가는 자신의 아들들에게서 행복을 얻고, 누구는 친족 안에서, 누구는 풍족한 재물에서, 누구는 자신의 좋은 직업에서 행복을 얻는다.

70. 비참하게 살더라도 사는 것이 더 낫다; 살아있는 사람은 항상 젖소를 얻을 수 있다. 나는 부유한 사람의 재산을 불이 집어삼키는 것을 보았다, 그리고 죽음이 문 밖에 서 있었다.

71. 다리를 움직이지 못하는 사람도 말을 탈 수 있고, 팔이 하나인 사람도 소를 몰 수 있다; 귀가 들리지 않는 사람은 싸울 수 있고 쓰임도 있다. 눈이 머는 것이 불에 타는 것 보다 낫다[18]; 아무도 시신에서 좋은 것을 얻을 수 없다.

72. 아버지가 죽은 후에 늦게 태어나더라도 아들이 있는 것이 더 좋다. 친족이 친족에게 세워 주는 것이 아니라면, 길 옆에 묘비는 거의 서는 일이 없다.

73. 둘이 적이다: 혀를 잘못 놀리면 머리가 떨어지고; 각자 망토 아래 주먹을 숨기고 있을 것을 예상한다. * * *

74. 즐겁게 여행하는 사람은 밤이 즐겁다. [배가 가는 거리는 짧다][19] 가을 밤은 변화무쌍하다. 5일 안에도 날씨가 많이 변하지만, 한 달이면 너무 많이 변한다.

75. 아무것도 모르는 사람은 한 사람이 다른 사람을 많이 흉내낸 다는 것을 자신이 알지 못한 다는 것을 모른다. 한 사람은 부유하고 다른 사람은 가난하다: 그가 비난할 만하다고 여기지지 않도록 해라

76. 소도 죽고, 친척도 죽고, 우리도 또한 죽는다; 그러나 좋은 명성을 얻은 사람이 죽을 때 그 명성은 죽지 않는다.

77. 소도 죽고, 친척도 죽고, 우리도 또한 죽는다.; 그러나 절대로 죽지 않는 하나를 나는 알고 있다 - 죽은 자에 대한 평가.

78. 디베(Dive)의 아들의 집 창고가 재물로 꽉 차있던 것을 나는 보았다; 지금 그들은 거지 지팡이를 지니고 있다. 그렇게 부유했는데 눈 깜박할 사이에 그처럼. 친구들 중에 재물이 가장 변하기 쉽다.

79. 어리석은 사람은, 재물이나 여인의 사랑을 얻는다면, 그 사람 안에 오만함이 자라난다; 그러나 지혜는 절대로 자라나지 않는다: 그는 점점 더 오만해 진다.

80. 그리고, 이것은 확실하다. 만약 그대가 높은 자들에게 알려진, 위대한 권세들이 발견한 룬에 대하여 그에게 묻는다면, 그 위대한 이야기꾼[20]이 자신은 침묵을 잘 지켰다고 평했다는 것.

81. 하루는 저녁에 칭송받는다.; 여인은 장례식을 한 다음에, 칼은 사용해 본 다음에, 처녀는 결혼한 다음에, 얼음은 녹아 없어진 다음에, 술은 취해 본 다음에 칭송받는다.

82. 사람바람 속에서 나무를 잘라야한다, 순풍에 바다로 노를 저어야하고, 아가씨와는 어둠 속에서 이야기 해야한다: 낮에는 보는 눈이 많다. 여행은 배로 한다. 그러나 방패는 보호를 위한 것이고, 칼은 치기 위한 것, 처녀는 키스를 위한 것이다.

83. 사람은 불 옆에서 맥주를 마셔야 하고, 얼음 위에서는 미끄러져야 한다; 야윈 말을, 녹슨 칼을 사야한다; 말은 집에서 키워야 하지만, 개는 농장에서 키워야 한다.

84. 누구도 처녀의 말을 믿지 말아야 한다. 여인이 말하는 것도 믿지 말아야 한다; 왜냐하면 그녀들의 심장은 돌아가는 바퀴 위에서 만들어졌고, 그들의 가슴 안에는 속임수가 들어 있다.

85. 삐걱거리는 활, 불타는 화염, 크게 입을 벌리는 늑대, 지저귀는 까마귀, 으르렁거리는 멧돼지, 뿌리 없는 나무, 거세지는 파도, 끓는 솥(주전자),

86. 날라가는 표창, 떨어지는 파도, 하룻밤의 얼음, 웅크린 뱀, 여인의 배갯머리 이야기, 또는 부러진 칼, 늑대의 놀이, 또는 왕의 아이.

87. 아픈 송아지, 고집센 노예, 아첨하는 예언자 여인, 막 죽임을 당한 시신, [고요한 하늘, 웃고있는 영주, 짓고있는 개, 매춘부의 슬픔]을 믿지 말아야 한다.

88. 일찍 파종한 땅을 믿지 말고, 너무 미리 아들을 믿지 말아라; 날씨가 땅을 좌지우지하고, 지혜에 따라 아들은 달라진다., 그 둘 다 분명하지 않다.

89. 높은 길에서 만났더라도, 형제의 살해자, 반쯤 탄 집, 너무 빠른 말(다리가 부러지면 쓸모가 없다), 이들 중 하나를 믿을 만큼  쉽게 신뢰하는 사람은 없다.


[17] 공개 석상
[18] 죽어서 화장터의 불에 타는 것을 의미
[19] 이 줄은 분명히 삽입된 것이다
[20] 오딘


≪다음 편                                      이전 편≫

9/14/2018

The Elder Edda - The High One's Lay 1


높은 이[14]의 시(THE HIGH ONE'S LAY) 1


1. 앞으로 나아가기 전에 모든 문으로 가는 길을 잘 살펴보아야 할 것이다; 저택 안 어디에 적이 앉아 있을지 모르니까.

2. 베푸는 자에게 환호를! 손님이 들어온다. 어디에 앉을 것인가? 그는 몹시 서두르는데, 여행 중 자신의 행운을 시험해야 한다.

3. 무릎이 얼어 붙어 들어온 사람은 불이 필요하다. 여행하는 사람은 누구나 음식과 의복이 필요하다.

4. 휴식을 위해 온 사람에게는 물과, 수건과 친절한 초대와 따뜻한 대접이 필요하다. 그는 그것들을 얻을 수 있다면, 비밀을 털어놓고 대답한다.

5. 집에서는 편하지만: 멀리 여행하는 자는 재치가 필요하다. 아무것도 모르는 자는 정해 준 자리에 앉아 웃음거리가 된다.

6. 아무도 자신의 이해력을 자신해서는 안 된다: 오히려 조심스럽게 행동해야 한다. 신중하고 과묵한 이가 객으로 올 때, 조심성 있는 이는 해를 입는 일이 거의 없다: 왜냐하면, 현명함보다 더 굳건한 친구는 없기 때문이다.

7. 조심성 있는 손님[15]이 쉬러 온 경우, 그는 경청하고, 관찰하며, 신중한 침묵을 유지한다; 모든 신중한 사람은 그렇게 탐색한다.

8. 자력으로 명성과 칭찬을 얻은 자는 행복하다; 사람은 다른 사람의 가슴 속에 무엇이 있는지 분명히 알 수 없다.

9. 살아 있는 동안 자신 내부에 명성과 재치를 가진 사람은 행복하다;  왜냐하면, 사람은 다른 사람의 가슴 속에서 나온 나쁜 충고를 종종 받게 되기 때문이다.

10. 여행 중, 사람이 가지고 다니기에 좋은 감(good sense)보다 좋은 짐은 없다;  그것은 낯선 장소에서 재물보다 더 좋다고 여겨진다; 가난한 자의 수단이 그러하다. 

11. 여행 중, 사람이 가지고 다니기에 지나치게 많은 술(맥주)보다 더 나쁜 먹을거리는 없다; 말해지기를, 사람의 아들에게 술(맥주)은 그렇게 좋지 않다고 한다.

12. 사람이 식탁에서 집어 들기에 지나치게 많은 술(맥주)보다 더 나쁜 먹을거리는 없다; 사람이 많이 취할수록, 자신의 이성을 통제하기 어렵기 때문이다.

13. 술잔 위를 맴도는 그것은 망각의 왜가리라 불린다; 이 새는 사람의 이성을 훔친다. 나는 군로드(Gunnlod)의 집 안에 이 새의 날개를 달고 갇혀 있었다.

14. 나는 그 교활한 피알라르(Fialar)의 집에서 취했다. 너무 취했다. 취한 후 자신의 이성을 되찾으면, 그 술취함은 최고의 술취함이다.

15. 전쟁에서 왕의 아이들은 과묵하고 신중하고 대담하여야 한다; 모든 사람은 죽는 순간까지 즐겁고 자유로워야 한다.

16. 비겁한 사람은 전쟁을 피하면 영원히 살 것이라고 생각한다; 그러나 창으로부터 자신을 구할 수는 있어도, 세월은 그에게 평화를 주지 않는다.

17. 어리석은 이는 연회에 오면 혼자 중얼거리거나 조용히 있는다. 그러나 술에 취하면, 그 사람의 마음이 즉시 모두 드러난다.

18. 널리 여행하고 많은 경험을 한 사람만이, 각각의 사람이 어떤 성향에 의해 지배 받고, 그 사람이 상식을 가진지를  안다.

19. 술잔을 들어도 좋다. 그러나 적당히 마시고, 현명하게 이야기 하던지 아니면 조용히 있어라. 그대가 잠자리에 들때, 아무도 그대의 실수를 말하지 않을 것이다.

20. 욕심많은 사람은 절도를 지키지 않으면 죽을 지경까지 먹는다. 신중한 자들 사이에 있을 때, 어리석은 자는 자신의 식욕 때문에 비웃음을 당한다. 

21. 소는 언제 집으로 가는 지를, 그래서 언제 풀뜯는 것을 그만 둘 지를 안다; 그러나 어리석은 사람은 자신의 적정량을 모른다.

22. 불행하고 성질이 나쁜 사람은 모든 것을 비웃는다: 한 가지 그가 모르는 것, 그가 알아야하는 것은 자신도 실수에서 자유롭지 못하다는 것이다.

23. 어리석은 사람은 모는 것을 심사숙고하느라 밤새 깨어 있는다; 그 다음 피곤해져서 아침이 되면 예전처럼 모든 것을 한탄한다.

24. 어리석은 사람은 자신에게 웃는 사람은 자신의 친구일 것이라고 생각한다. 그는 영리한 사람들 사이에 있을 때, 그들이 자신을 나쁘게 말해도 그것을 느끼지 못한다.

25. 어리석은 사람은 자신을 좋게 말하는 사람은 모두 자신의 친구라고 생각한다; 그러나 법정에 서게 되면 자신의 옹호자가 거의 없다는 것을 깨닫게 될 것이다.

26. 어리석은 사람은 예상치 못한 어려움 속에 놓이면 자신이 모든 것을 안다고 생각한다; 그러나 그는 시험에 들게 될 때 무엇을 답해야 하는지 모른다.

27. 어리석은 사람은 사람들 사이에 있을 때 조용히 있는 것이 가장 좋다; 왜냐하면 그가 너무 많이 말하지 않는다면 아무도 그가 아는 것이 없다는 것을 모를 것이기 때문이다.

28. 질문을 할 수 있고, 또 대화를 할 수 있는 사람은 스스로를 현명하다고 생각한다; 사람들 사이에 그것이 퍼지기 때문에 아무도 자신의 무지를 숨길 수 없다.

29. 조용히 하지 않는 사람은 너무 많은 쓸데없는 말을 내뱉는다; 수다스러운 혀는 조심하지 않으면, 종종 자신에게 해를 끼친다.

30. 낯선 사람이 집에 오더라도, 아무도 그 사람을 보고만 있어서는 안된다. 많은 사람은 질문을 받지 않으면 자신을 현명하다고 생각하고, 무미건조한 습관에 안주할 수 있다.

31. 다른 손님을 조롱하는 손님은 자신이 조롱을 피하면 스스로를 영리하다고 생각한다; 음식에 대해 떠드는 그는 자신이 적들 사이에서 조잘대고 있는지 아닌지 알지 못한다.

32. 많은 사람은 서로 호의적이지만, 식탁에서는 서로를 고문할 것이다. 항상 갈등이 있고, 손님이 손님을 화나게 한다.

33. 사람은 친구의 집에 가는 것이 아니라면 보통 일찍이 식사를 끝내야 한다;  아니면 그는 의기소침하게 앉아서, 반쯤은 먹지 못하며, 거의 대화할 수 없다.

34. 나쁜 친구의 집으로 가는 길은 그가 길 가에 살고 있어도 멀고 휘어져 있다; 그러나 좋은 친구의 집으로 가는 길은 멀더라도 똑바로 놓여있다.

35. 손님은 한 장소에 항상 머물지 말고 떠나야 한다. 다른 사람의 집에 너무 오래 머무르면, 처음에는 환영받았더라도 나중에는 환영받지 못한다. 

36. 작더라도 자신의 집이 가장 좋다. 집에서는 모두가 그 주인이다. 염소가 두 마리밖에 없고, 초가지붕의 오두막이어도, 빌어먹는 것보다는 낫다.

37. 작더라도 자신의 집이 가장 좋다, 집에서는 모두가 그 주인이다. 식사때 마다 음식을 부탁해야하는 사람은 가슴에서 피가 흐른다.

38. 자신의 무기를 놓고는 한 발자국도 야외로 떠나지 말아라; 여행 중 언제 무기가 필요하게 될지 알 수 없으니.

39. 나는 너무 풍족하고 호의적이어서 선물을 거절하는 사람을 본 적 없다;  거절한다면, 그는 재물이 아까운 줄 몰라 보상을 업신여기는 것이다.

40. 누구도 자신이 얻은 재물이 부족하여 고통 받아서는 안된다; 소중한 사람을 위해 준비된 것을 증오하는 자가 받게되기 때문이다.  기대한 것보다 훨씬 나쁘게 된다.

41. 친구들은 무기와 예복으로, 그 자체로는 가장 보기 좋은 것으로, 서로를 기쁘게 해야 한다. 모든 것이 다 잘 된다면, 주는 자와 보답하는 자가 가장 오래가는 친구이다.[16]

42. 사람은 그의 친구에게 친구이어야 하고, 선물로 선물을 보상해야 한다. 사람들은 웃음으로 웃음을 받아주어야 하고, 허언은 거짓말로 받아 주어야 한다.

43. 사람은 친구에게 친구이어야 하고, 그 친구의 친구에게도 친구이어야 한다; 그러나 어떤 사람도, 적의 친구에게 친구가 되지 않을 것이다.

44. 그대가 진실로 믿는 친구를, 그로부터 좋은 것을 얻을 수 있는 친구를 가졌다면, 그대는 그대의 마음을 그의 마음과 조화시켜야 하고, 선물을 교환하고, 자주 그를 보러 가야한다는 것을 알아 두어라. 

45. 그대가 믿기는 어렵지만, 좋은 것을 얻을 수 있는 친구를 가졌다면, 그대는 그와 공정하게 이야기해야 한다. 그러나 교활하게 생각하고, 허언은 거짓으로 갚아야 한다.

46. 그러나, 더 나아가, 믿기도 어렵고, 그 애정도 의심이되는 친구를 가졌다면, 그대는 그 앞에서는 웃으며, 그대의 생각과 반대되는 이야기를 해야한다: 답례는 선물과 비슷하여야 한다.


[14] 높은 이는 오딘이다. 이 시는 규칙과 격언 오딘의 이야기를 모아놓은 것으로, 일부는 최고위 신에 대한 우리의 생각과 일치하지 않는다.
[15] 코펜하겐 논문 MS. F.에서는, 이 연이 다음의 세 줄로 시작한다:-
멀리 여행하는 사람에게는 지혜가 필요하다; 조심스러운 사람은 좀처럼 해를 입지 않는다:
이것은 원래의 아프젤리우스(Afzelius)와 바스크(Bask)의 스톡홀름 편집본에 그리고 아프젤리우스의 스웨덴어 번역본에 인쇄되어 있다.
[16] 이 줄의 의미는 불명확해 보인다; Thorpe는 핀 마그누센 버전을 차용했다.


≪다음 편                                      이전 편≫

9/04/2018

The Elder Edda - The Lay of Vegtam


베그탐의 시(THE LAY OF VEGTAM) : 발드르의 꿈(BALDR'S DREAMS).


1. 모든 아스 신들(Æsir)이 회의에 있었고, 아스 여신들(Asyniur)도 모두 회담 중이었다. 그들은 왜 발드르(Baldr)가 불길한 꿈을 꾸었는지에 대해 상의를 했다.

2. 그 신(발드르)에게 잠은 가장 고통스러웠다; 그의 상서로운 꿈은 사라저 버린 듯 했다. 그들은 현명하고 미래를 보는 요툰(Jötuns:서리거인)들에게 그것이 재앙을 암시하는 것인지 물어 보았다.

3. 대답은 이러했다; 모든 이들 가운데 가장 사랑받는 울르(Ullr)의 가족에게 죽음이 운명지어 졌다; 프리그(Frigg)와 스바프니르(Svafnir)와 다른 권세들을 슬프게 한다. - 그들은 계속 해결책을 찾았다.

4. 그들은 모든 존재들에게 발드르가 해를 입지 않도록 보장하는 요청을 보내려 했다. 모든 종은 그를 구하기로 맹세를 했다. 프리그는 그들 모두에게서 맹세와 계약을 받았다.

5. 발파쎄르(Valfather)는 무언가가 부족한 듯하여 두려웠다; 그는 하밍기우르(Hamingiur:노른(Norns):사람과 신의 운명을 좌우하는 3 명의 여신)가 떠날 수도 있다고 생각해서; 그는 에시르에게 조언을 간청하며 그들을 소집하고, 그 조언을 너무 깊게 숙고하였다.

6. 사람들의 군주 오딘은 일어서서 슬레이프니르에 안장을 올리고 니플헬(Niflhel)로 말을 달려 내려갔다. 거기서 헬(Hel)에서 온 개 한 마리를 만났다.

Odin rides to Hel
By W.G. Collingwood (1854 - 1932) [Public domain], Link

7. 그 개는 도축될 때의 상처로 가슴과 목 턱 아래가 피로 얼룩져 있었다. 그 개는 낮게 으르렁거렸다. 왕의 마법의 노래에 입을 크게 벌리고 오랫동안 울부짖었다.

8. 오딘은 앞으로 말을 달렸다 - 땅이 흔들렸다. - 그가 우뚝 솟은 헬의 집에 올 때까지. 그 다음 위그(Ygg;오딘)는 동쪽 문으로 말을 달렸다. 그가 한 발라(Vala:예언자)의 무덤이 있다고 알고 있는 곳으로.

9. 그 예언자에게 그는 마법의 노래를 되뇌이기 시작했다. 북쪽을 바라보며, 강력한 룬을 실행하고, 주문을 말하고, 대답을 요구했다. 그녀가 억지로 일어나 죽음과 같은 목소리로 말할 때까지.

발라(Vala)
10. " 이것은 누군가, 나는 모르는 사람인데. 누가 나의 고통의 길을 더 늘리는가? 나는 눈에 덮여 있었고, 비를 맞았으며, 이슬에 젖어 있었다. 나는 오래전에 죽었다."

베그탐(Vegtam)
11. "나의 이름은 베그탐, 발탐(Valtam)의 아들이오. 그대 나에게 헬에 대하여 말하시오. 내가 땅으로부터 그대를 불렀소. 반지들이 흩뿌려저 있는 저 긴 의자와 금으로 도금된 저 비싼 소파는 누구를 위한 것이오?"

발라
12. "여기 발드르를 위해 주조한 벌굴술이 있소. 그 빛나는 음료 위에 방패가 놓여 있소. 그러나 에시르 족은 절망에 빠질 것이오. 나는 강요되어 말했고, 이제 조용히 있을 것이오."

베그탐
13. "조용히 있지 말라. 발라! 내가 모든 것을 알 때까지, 나 그대에게 질문할 것이오. 나는 아직 누가 발드르의 살해자이고, 오딘의 아들에게서 생명을 빼앗을지 알지 못하오."

발라
14. "호드르(Hödr)가 자신의 영광스런 형제를 이 곳으(헬)로 보낼 것이다. 그가 발드르의 살해자가 될 것이고 오딘의 아들에게서 생명을 빼앗을 것이다. 나는 강요되어 말했고, 이제 조용히 있을 것이오."

베그탐
15. "조용히 있지 말라, 발라! 내가 모든 것을 알 때까지' 나 그대에게 질문할 것이오. 나는 아직 누가 호드르에게 복수를 할지, 발드르의 살해자를 화장터의 장작더미에 올릴 것인지 모르오."

발라
16. "린드(Rind)가 아들을 하나 가질 것이다. 태어난 지 하루 만에, 그가 서쪽 홀에서 오딘의 아들을 죽을 것이오. 그는 화장터의 장작 더미에 발드르의 적을 올릴 때까지 손을 씻지도 머리를 빗지도 않을 것이오. 나는 강요되어 말했고, 이제 조용히 있을 것이오."

베그탐
17. “조용히 있지 말라, 발라! 내가 모든 것을 알 때까지 나는 그대에게 질문할 것이오. 나는 아직 눈물을 흘리며 하늘을 향해 자신의 베일을 던질 처녀들이 누구인지 모른다. 나에게 그것을 말하라: 그때까지 그대 잠들지 못할 것이오."

발라
18. "내가 아까 생각한 것처럼 그대는 베그탐이 아니다. 그대는 사람들의 군주 오딘이다."

오딘
19. "그대는 발라도, 현명한 여인도 아니다, 그대는 세명의 쑤르사르(Thursar:서리거인) 여인의 어머니이다."

발라.
20. "그대 집으로 가시오, 오딘! 그리고 기뻐하시오. 로키(Loki)가 그의 결박에서 풀려나 탈출하고, 모든 것을 파괴하는 라그나로크(Ragnarök)가 올 때까지 어떤 사람도 다시 나를 방문하지 않을 것이니.



오딘은 알 수 없는 아버지일세.
아무리 발드르를 편애한다고 해도 그렇지 
발드르를 죽인 사람이 그 형제인데 왜 그런 일이 일어나는지는 알고 싶어하지 않고, 
그저 발드르의 복수가 이루어질지 아닐지만 생각한다.
읽으면 읽을 수록 오딘은 못난 신이다.

≪다음 편                                      이전 편≫