1/31/2023

The Younger Edda - Afterword to Brage's Talk.


브라기(Brage, Bragi)의 대화 맺음말


시어법을 배우거나, 옛 이름에 관한 단어의 양을 늘이기를 원하는 젋은 음유시인들, 그리고 애매하게 노래되는 것들을 이해하길 열망하는 음유시인들은,  그들의 가르침이나 취미를 위해, 이 책을 완전히 터득해야 한다고 이야기하고 있다. 위대한 음유시인들을 기쁘게 만들었던 옛 우언법을 시에서 없애버릴 만큼, 이 무용담들을 잊거나  논박해서는 안된다. 그러나 그리스도인들은 이교도 신을 믿어서는 안되고, 이러한 무용담이 진실이라 믿어서는 안된다. 이 책의 시작 부분(스노리 스투를루손의 서문)에 사람들을 진실된 신앙에서 멀어지게 하는 일들이 설명하였고, 다음 아래 부분에 아시아에서 온 투르크(Turk) 인들(그들은 에시르(asas, Æsir)라 불린다)이 자신들을 신이라 믿도록 하기 위해, 트로이(Troy) 일어난 일에 관한 이야기를 어떻게 조작했는지 이야기 하겠다.

트로이(Troy)의 왕 프리암(Priam)은 모든 투르크(Turk) 군대를 아우르는 위대한 지도자였다. 그리고 그의 아들들은 그의 군대 에서 가장 뛰어난 이들이었다. 에시르(asas, Æsir)가 브리메의 홀(Brime’s Hall, Brimir) 또는  맥주 홀 이라 부르는 훌륭한 홀이 바로 프리암(Priam) 왕의 궁전이었다. 그들이 라그나로크(Ragnrok)라 부르는 긴 이야기는 트로이(Troy) 전쟁이다. 오쿠 쏘르(Oku-Thor)가 황소머리를 낚시줄에 꿰어 미드가르드(Midgard)의 큰 뱀을 배 위로 끌어 올렸지만, 그 큰 뱀은 자신의 목숨을 부지하고, 바다 속으로 가라앉았다고 이야기 한 것은, 헥토르(Hektor)가 아킬레우스(Achilleus)의 면전에서, 유명한 영웅 볼루크론테스(Volukrontes)를 죽이고, 그의 머리 - 오쿠 쏘르(Oku-Thro)가 떼어 낸 황소의 머리로 비유했다.- 를 이용해  아킬레우스(Achilleus)를 자신에게 끌어들였다는 이야기를 다르게 각색한 것이다. 
아킬레우스(Achilleus)는 대담함 때문에 위험에 빠져 부상을 입었지만, 그는 헥토르(Hektor)의 치명적인 타격을 피하여 자신의 목숨을 구했다.  또, 헥토르(Hektor)는 그렇게 치열하게 전쟁에 임했고, 아킬레우스(Achilleus)를 보았을 때, 매우 분노하였기에, 아무것도 그의 앞을 막아설 수 없었다고 말들 한다. 그는 로도로스(Roddros)라 불리는 투사를 죽임으로서 자신의 분노를 누그러 뜨렸다. 그러나 에시르(asas, Æsir)는 오쿠 쏘르(Oku-Thor)가 큰 뱀을 놓치고 거인 휘미르(Hymir)를 죽였다고 바꿔 말하고 있다. 라그나로크(Ragnarok)에서 미드가르드(Midgard)의 큰 뱀은 갑자기 쏘르(Thor)를 덮치고 그에게 독을 뿜어내어, 그를 죽음에 이르게 했다. 그러나 에시르(asas, Æsir)는, 그것이 일어난 일이지만, 누군가가 그의 주검을 내려다 보며 서있다는 것, 이것이 오쿠 쏘르(Oku-Thor)의 운명임을 인정할 수 없었다.     
그들은 미드가르드(Midgard)의 큰 뱀이 마지막 전투에서 쏘르(Thor)를 죽게 했다는 것을 이야기할 때, 옛 무용담을 진실 이상으로 장황하게 썼고, 그런 까닭에 같은 전장에서 죽었지만  헥토르(Hektor)를 죽인 명성을 아킬레우스(Achilleus)가 획득했다고 그 이야기에  덧붙였다. 
이것은 엘레누스(Elenus:Helenus)와 알렉산더(Alexander)의 업적이다 그리고 에시르(asas, Æsir)는 엘레누스를 알레(Ale)라  부른다. 그들은 그가 자기의 형을 복수했고, 모든 신들이 죽고,  아스가르드(Asgard)와 신들이 가진 모든 소유물을  집어삼킨 불이 꺼진 후에,(트로이가 망한 후에) 살아남았다고 말한다. 
그들은 피르호스(Pyrrhos:Pyrrhus=Neoptolemus)를 펜리스(Fenris) 늑대와 비교한다.  펜리스는 오딘(Odin)을 죽였고, 피르호스(Pyrrhos)가 쏘르(Thor)의 제단 앞(네오프톨레모스는 프리암을 제우스의 제단 앞에서 죽였음) 사원 안에서 프리암 왕을 죽였을 때,  평화 사절들을 살려 두지 않았기 때문에, 그들의 믿음에 따라서는, 그를 늑대라 부를 수도 있었을 것이다.
트로이(Troy)가 불타오른 것을 그들은 수르트르(Surtr)의 불꽃이라 칭한다. 쏘르(Thor)의 아들 모디(Modi)와 마그니(Magni)는 알레(Ale), 또는 비다르(Vidarr)의 땅을 갈망하게 되었고, 그들 중 하나가 아이네이아스(Aeneas)이다.  그는 트로이(Troy)를 떠났고, 그 결과 위대한 업적을 일궜다. 헥토르(Hektor)의 아들들은 프리기아란드(Frigialand)로 가서 스스로 왕국을 세웠으나,  엘레누스(Elenus)는 추방되었다고 말들 한다.  





내용은 스노리 스투룰르손이 엉터리로 지어내 짜 맞춘 이야기로 읽어 볼 일고의 가치도 없지만, 이름마저도 잘못된 부분이 많은 것 같다.(나는 왜 이 글을 해석하고 있고, 처음 보는 이름이 누구인지 알아내려고 하고 있는가.) 

볼루크론테스(Volukrontes)와 로도로스(Roddros)란 인물은 트로이 전쟁 이야기에서 찾을 수 없는 이름인데, 아킬레우스를 도발하기 위해, 헥토르가 죽인 듯 하니 둘 중 하나는 파트로클로스(Patroclus)인 것으로 보인다. . 
엘레누스(Elenus)는 헥토르의 동생이며 카산드라의 쌍동이인 헬레노스(Helenus)로 생각된다. 이 엘레노스를 알레(Ale)라 부른다고 했는데, 알레(Ale)가 자신의 형의 복수했고, 모든 신들이 죽고 아스가르드가 불에 탄 이후에도 살아남았다는 것을 보니, 발드르의 복수를 했고, 라그나로크 이후에도 살아남은 발리(Vale, Vali)를 의미하는 듯하다.(잘못 표기한 듯)  비다르(Vidarr)와 함께 언급되는 것도 그렇고.
트로이의 왕 프리암을 죽인 아킬레우스의 아들 네오프톨레모스는 피르호스(Pyrrhus)라고도 불린다. 프리암이 오딘과 동격이니, 펜리르와 동격이 된다. 


≪다음 편                                     이전 편≫

1/26/2023

The Younger Edda - The Origin of Poetry 3




6. 그 다음 에기르(Æger, Ægir)가 말했다. "당신은 얼마나 많은 방법으로 시적 표현을 다양하게 변화시키는가요? 또, 시(poetry)적 요소에는 얼마나 많은 종류가 있소?" 
브라기(Brage, Bragi)가 답했다. "두 종류가 있고, 모든 시는 이 둘 중 하나에 속한다오."
에기르(Æger, Ægir)가 물었다. "어떤 두 종류요?"
브라기(Brage, Bragi)가 답했다. "어법과 운율이라오."
에기르(Æger, Ægir)가 물었다. "시에서 어떤 어법이 사용되는가요?"
브라기(Brage, Bragi)가 답했다. "세 종류의 시어법이 있소."
에기르(Æger, Ægir)가 물었다. "어떤 것들이오?"
브라기(Brage, Bragi)가 답했다. "첫 번째는 모든 경우 그 자신의 이름으로 자신을 칭하는 것이오; 두 번째는 대체 명사로 그것을 부르는 것이며,  세 번째 어법은 완곡대칭법(시적인 우언법, 또는 묘사적 호칭)이오. 그리고 이 종류는 다음과 같은 방식으로 적용된다오. 
오딘(Odin)이나 쏘르(Thor) , 튀르(Tyr) 또는 다른 에시르(asas, Æsir)나 엘프의 이름을 부를 때, 그 이름에 어떤 다른 에시르(asas, Æsir)에 해당하는 사항을 덧붙이거나, 업적을 언급한다면, 그 호칭은 그 전체 문구에 해당하는 이에게 속하지, 거기에 붙은 이름을 가진 이에게 속한 것이 아니라오. 이에 따라서 우리는 오딘(Odin)을 시그튀르(Sigtyr), 항가튀르(Hangatyr), 파르마튀르(Farmatyr) 라 부르기도 하며(튀르(Tyr)의 이름이 붙었지만, 튀르를 칭하는 것이 아니다), 그러한 이름(여기서는 Tyr)들을 단순 명사로 취급하고 있소. 같은 방식으로 오딘(Odin)을 레이다르튀르(Reidartyr )라고도 부른다오."





Sigtyr : Victory-Týr, God of Victory, War god : 
Hangatyr :  Týr of the Hanged, God of the Hanged.
Farmatyr  : Týr of Cargoes, God of Burden
Reidartyr : Týr of the Wain,  Wagon God or God of riders, 
Týr가 god이란 단순 명사로 사용되었다.


≪다음 편                                     이전 편≫

1/17/2023

The Younger Edda - The Origin of Poetry 2

 


5. 그러자 에기르(Æger, Ægir)가 한마디 했다. "내 생각에 시가(songship)를 그런 이름으로 표현하는  것은  애매해 보이는 군요. 그런데, 어떻게 에시르(asas, Æsir)가 수트퉁(Suttungr)의 벌꿀술을 얻게 되었소?" 브리기가 답했다. "이에 대한 다음과 같은 무용담이 있소."
오딘(Odin)은 집을 떠나 여행을 하다가, 노예 아홉 명이 건초를 베고 있는 곳에 오게 되었다. 그는 그들에게 낫을 갈아 주길 원하는지 물었는데, 이에 그들은 그렇다고 답했다. 그러자 그는 허리띠에서 숫돌을 꺼내, 낫을 갈았다. 그 노예들은 낫이 훨씬 좋아졌다고 생각하고, 숫돌을 팔 수 있는지 물었고, 오딘(Odin)은 그것을 살 사람은 그에 대한 마땅한 값을 치루어야 한다고 답했다.  그들 모두 요구한 가격을 기꺼이 지불하겠다고 말하고, 서로 오딘(Odin)이 숫돌을 자신에게 팔기를 원했다. 그러나 그는 숫돌을 공중으로 던졌고, 그들 모두 그것을 받으려고,  서로의 목에 낫을 들이대며 다투었다.
오딘(Odin)은 거인 바우기(Bauge, Baugi)의 집에서 밤을 지내게 되었는데, 그 거인은 수트퉁(Suttungr)의 형제였다. 바우기(Baugi)는 자신의 아홉 노예가 서로 죽였는데, 어디서 다른 일꾼들을 구해야 할 지 모르겠다고 말하며, 자신의 땅에서 일어난 일에 대해 불평을 터뜨렸다. 오딘(Odin)은 자신을 볼베르크(Bolverk, Bölverkr)라 칭했다. 그는 바우기(Baugi)를 위해 아홉 사람 몫의 일을 맡겠다고 제안하고, 그것에 대한 비용으로 수트퉁(Suttungr)의 술을 요구했다. 바우기(Baugi)는, 수트퉁(Suttungr)이 그 술을 혼자서만 간직하고 있다고 말하며, 자신은 그 벌꿀술을 어쩌지 못한다고  답했다.  그러나 그는 볼베르크(Bölverkr)와 함께 가서, 그들이  그 벌꿀술을 얻을 수 있을지 노력해 보기로 합의했다.
여름 동안 볼베르크(Bölverkr)는 바우기(Baugi)를 위해 아홉 사람 몫의 일을 했고, 겨울이 오자, 자신에게 비용을 지불할 것을 요청했다. 그래서 그 둘은 수트퉁(Suttungr)에게 갔다. 바우기(Baugi)는 수트퉁(Suttungr)에게 와 자신이 한 거래에 대하여 설명했으나, 수트퉁(Suttungr)은 벌꿀술을 한 방울도 줄 수 없다고 고집을 피웠다. 그러자 볼베르크(Bölverkr)는 바우기(Baugi)에게 어떤 속임수를 이용하여, 그 벌꿀술을 얻을 수 있지 않을지 시도해 보자 제의했고, 바우기(Baugi)는 이에 동의 했다.   
NKS 1867 4to, 95v, Odin and Baugi
흐니트뵤르그로 들어가는 구멍을 뚫고 있는 바우기와 오딘(볼베르크) 
By Ólafur Brynjúlfsson[2], Public domain, via Wikimedia Commons, Link
곧, 볼베르크(Bölverkr)는 라티Rate,Rati) 라 불리는 나사송곳을 꺼내, 바우기(Baugi)에게 그 나사송곳은 충분히 날카로울 테니, 바위에 구멍을 뚫어 달라 요청했다. 바우기(Baugi)는 그렇게 한 그 다음,  볼베르크(Bölverkr)에게 바위에 구멍을 뚫었다고 말했다. 그러나 볼베르크(Bölverkr) 는 나사송곳으로 만든 구멍에 입으로 바람을 불어 넣었는데, 구멍이 끝까지 뚫리지 않아 조각들이 자신의 얼굴로 다시 날아왔다. 그렇게, 볼베르크(Bölverkr) 는 바우기(Baugi)가 자신을 속이려 했다는 것을 알았고, 그에게 구멍을 뚫으라 명령했다. 바우기(Baugi)는 다시 뚫었고, 볼베르크(Bölverkr)가 두 번째로 바람을 불었을 때는, 조각들이 안 쪽으로 날라갔다. 
이제 볼베르크(Bölverkr)는 자신의 모습을 큰 뱀으로 바꾸고 송곳 구멍으로 기어 들어갔다. 바우기(Baugi)는 나사송곳으로 그의 뒤를 찔렀지만, 놓치고 말았다.
Odin and Gunnlöð by George Wright
Rising upwards in broad, easy flight
술을 훔친 뒤 수리의 모습을 취하고
군로드에게서 떠나는 오딘
George Wright (1872-1951), Public domain,
via Wikimedia Commons, Link
볼베르크(Bölverkr) 는 군로드(Gunlad, Gunnlöd)가 있는 곳으로 가서, 사흘 밤 동안 그녀와 잠자리를 함께 했고, 그녀는 그에게 벌꿀술 세 모금을 주기로 약속했다. 첫 모금으로 그는 오드레리르(Odrerir)를 비우고, 두 모금 째에 보든(Bodn)을, 세 모금째에는 손(Son)을 비웠다. 그렇게, 그는 벌꿀술을 모두 갖게 되었다.
그 다음 그는 수리의 모습을 취하고, 할 수 있는 한 빨리 날아 올랐다. 수트퉁(Suttungr)은 수리가 날아가는 것을 보고, 자신 또한 수리의 모습을 취하고 오딘(Odin)을 뒤 쫓았다. 에시르(asas, Æsir)는 오딘(Odin)이 날아 오는 것을 보고, 바닥에 항아리를 늘어 놓았다. 오딘(Odin)은 아스가르드(Asgard)에 도착하자, 항아리들에 벌꿀술을 뱉어내었다. 그러나, 수트퉁(Suttungr)에게 거의 붙잡힐 뻔해서, 누가 그 술을 가지고 싶어할지 상관하지 않은 채, 자신의 뒤쪽으로도 벌꿀술 일부를 뱉어냈다. 우리는 이것을 삼류시인의 몫이라 부른다. 그러나 오딘(Odin)이 에시르(asas, Æsir)와, 시를 만들고자 하는 이들에게  수트퉁(Suttungr)의 벌꿀술을 주었기에, 우리는 시가(songship)를 오딘(Odin)의 미끼, 오딘(Odin)의 발견품, 오딘(Odin)의 술, 오딘(Odin)의 선물, 에시르(asas, Æsir)의 술이라 부른다. 




오딘 나쁜 놈. 여인을 저렇게 이용하다니.


≪다음 편                                     이전 편≫

1/12/2023

The Younger Edda - The Origin of Poetry 1

 
제 4 장. 시의 기원.


3. 다시 에기르(Æger, Ægir)가 말했다. "음유시가(skaldship)라 불리는 예술은 어디서 유래했습니까?" 브라기(Brage, Bragi)가 답을 했다. "그것은, 신들이 반(vans, Vanir)이라 불리는 사람들과의 전쟁으로 부터 시작되었소. 그들은 화해를 목적으로 회담을 열 것에 합의하고, 다음의 방식 - 그들 모두 항아리로 가서, 그 안에 침을 뱉는 것 - 으로 분쟁을 해결했소.  그러나 신들은 헤어지면서, 이 평화의 표시가 사라지게 놔 두는 것을 원하지 않았기 때문에, 크바시르(Kvaser, Kvasir)라는 이름의 사람으로 항아리의 모양을 바꾸었소. 그런데, 그 사람은 아주 지혜로와서, 그가 대답할 수 없는 질문을 그에게 던 질 수 있는 사람은 아무도 없었다오. 그는 세상 곳곳을 여행하며, 사람들에게 지혜를 가르쳐 주었소. 한번은 그가 난쟁이 퍌라르(Fjalar)와 갈라르(Galar)의 집을 방문하게 되었소." 
"그들은 그와 단독으로 이야기 하고 싶다고 하며, 그를 불러 낸 다음, 그를 죽이고, 그의 피를 손(Son)과 보든(Bodn) 이라 불리는 두 항아리와 오드레리르(Odrarer, Odrerir)란 이름의 주전자로  흘러들어가게 했소. 그리고,  꿀과 피를 섞었는데, 그것에서, 누구든지 마시기만 하면 음유시인(스칼드: scald)과 현자가 되는 벌꿀술이 만들어지게 되었소. 난쟁이들은 에시르(asas, Æsir)에게,  크바시르(Kvasir)는, 배움에 관하여 그에게  질문을 던질 만한 현명한 이가 아무도 없었기 때문에, 자신의 지혜에 숨막혀 죽었다고 말했소."

4. "그 다음 그 난쟁이들은 길링(Gillingr)이란 이름의 거인과 그의 아내를 초대했소. 그리고 그가 오자, 자신들과 함께 바다로 노를 저어 나가자고 청했다오. 그들이 해안에서 조금 떨어진 곳에 이르자, 난쟁이들은 암초 위로 노를 저어가서, 배가 뒤집히도록 했소. 수영을 할 줄 몰랐던 길링(Gillingr)은 물에 빠져 죽었지만, 난쟁이들은 다시 배를 바로 세우고, 해안으로 노를 저어 돌아왔소. 그들이 길링이 물에 빠져 죽었다고 그의 아내에게 말하자, 그녀는 너무 가슴 깊이 그 일을 받아들여 크게 울기 시작했소.   그러자 퍌라르(Fjalar)는 그녀에게 그녀의 남편이 사라진 곳을 내려다 보면, 슬픔이 조금 나아질 것 같은냐고 물었고, 그녀는 그럴 것이라 대답했소. 그 다음 그는 자신의 형제 갈라르(Galar)에게, 그 아내의 울음 소리에 진절머리가 났으니, 문 위로 올라가서, 그녀가 지나갈 때, 머리 위로 맷돌을 떨어뜨려 죽이라 말했고, 갈라르(Galar)는 그렇게 했소." 
Louis Huard - Giant Suttung and the Dwarfs
수트퉁과 난쟁이들
By Louis Huard, Public domain,  via Wikimedia Commons, Link
"길링(Gillingr)의 아들 거인 수트퉁(Suttung, Suttungr)은 이 일을 알아내자, 난쟁이들을 찾아와 붙잡고, 그들을 바다로 데려가, 한 바위섬에 버렸는데, 그 곳은 밀물이 되면, 잠기는 곳이었소. 그들은 수트퉁(Suttungr)에게, 그의 아버지의 피에 대한 속죄로서 귀중한 벌꿀술을 내놓을테니, 자신들의 목숨을 살려 달라고 빌었고, 그는 그것을 받아들였소. 
수트퉁(Suttungr)은 그 벌꿀술을 집으로 가져와서, 흐니트뵤르그(Hnitbjorg)라 불리는 곳에 숨기고, 자신의 딸 군로드(Gunlad, Gunnlöd)에게 그것을 지키게 했소. 이러한 이유로, 우리는 시가(songship)를 크바시르(Kvasir)의 피, 난쟁이의 술, 난쟁이의 한 모금, 오드레리르(Odrerir) 또는 보든(Bodn), 손(Son)의  어떤 술; 난쟁이의 배(바위섬에서 나오기 위한 그들의 목숨값이므로), 수트퉁(Suttungr)의 벌꿀술, 흐니트뵤르그(Hnitbjorg)의 술이라 부른다오. 






≪다음 편                                     이전 편≫

1/03/2023

The Younger Edda - How Njord got Skade to Wife

 
제 3 장. 어떻게 뇨르드(Njord)가 스카디(Skadi)를 아내로 맞이했나. 


거인 쌰치(Thjasse, Thjazi)의 딸 스카디(Skadi)는 투구와 갑옷 그리고 모든 전쟁 장비를 갖추고, 자신의 아버지 쌰치(Thjasse, Thjazi)의 죽음을 복수하기 위해 아스가르드(Asgard)로 갈 수 밖에 없었다. 에시르(asas, Æsir)는 그녀에게 몸값을 내어 속죄하겠다 제안했다. 그리고, 첫 번째 보상으로 그녀가 에시르(asas, Æsir) 가운데에서 남편을 선택하겠다는 것에 동의를 했다. 그러나, 그녀는 발 만으로 선택을 해야 했는데, 발이 그녀가 그 사람들에게서 볼 수 있는 전부였다. 그녀는 놀랍도록 아름다운 한 남자의 발을 보고 감탄해 외쳤다. '이 사람으로 하겠소. 발드르(Baldr)에게는 흠이 거의 없으니.' 그러나 그것은 노아툰(Noatun)에서 온 뇨르드(Njord)였다. 
Skadi choosing a husband
남편을 고르고 있는 스카디
Artist unknown, Public domain, via Wikimedia Commons, Link
두 번째로는, 그녀가 에시르(asas, Æsir)가 할 수 없을 것이라 생각하여 요구한 것인데, 그들이 그녀를 웃게 만드는 것이었다. 그러자, 로키(Loke, Loki)는 염소의 수염에 끈의 한 끝을 묶고, 다른 끝은 자신의 몸에 묶어, 하나는 이쪽 방향으로 다른 하나는 반대인 저쪽 방향으로 잡아 당기게 했다. 그러니 그 둘 다 크게 비명을 질렀고, 로키(Loke, Loki)는 스카디(Skadi)의 무릎 위로 쓰러지니, 이것이 그녀를 웃게 만들었다. 오딘(Odin)은 요구받지도 않은 것을 해주었는데, 그는 쌰치(Thjasse, Thjazi)의 눈을 가져 와, 하늘로 올리고, 그것으로 두 개의 별을 만들었다고 한다. 
그러자 에기르(Æger, Ægir)가 말했다. "이 쌰치(Thjasse, Thjazi)란 이는 내가 보기에 어지간한 인물 같은데, 그는 친족이 어떻게 되오?" 브라기(Brage, Bragi)가 대답했다. "그의 아버지 이름은 올발디(Olvalde, Olvaldi)이고, 내가 그에 관해 당신에게 말하면, 당신은 꽤 놀랍다고 생각할 것이오. 그는 금이 아주 많았소. 그가 죽자, 그의 아들들은 유산을 나누어야 했는데, 그들은 금을 이 방법으로 계량해 나누었소. 각자 자신에 입에 금을 가득 넣는데, 모두 같은 횟수로 입에 담아야 했소. 그들 중 하나가 쌰치(Thjasse, Thjazi)고, 다른 하나는 이디(Ide, Idi), 그리고 셋째는 강(Gang)이오. 그래서, 우리는, 지금 우리 사이에서 속담으로, 금을 이 거인들의 입 갯수라 한다오. 우리는, 룬(Rune)과 노래 속에 금을 거인들의 도량법, 단어, 이야기라 칭하여 포장한다오." 그러자 에기르(Æger, Ægir)가 말했다. "나도 룬들 안에 잘 감춰져 있을 것이라 생각하오." 




오딘이 스카디가 요구하지도 않은 것을 해주다니 스카디가 미인이었던 모양이군.


≪다음 편                                     이전 편≫