파프니르의 시(THE LAY OF FAFNIR).
시구르드(Sigurd)와 레긴(Regin)은 그니타헤이드(Gnitaheid)로 가서 파프니르(Fafnir)가 물가로 기어 간 자취와 둥지를 발견했다. 시구르드(Sigurd)는 거기에 큰 구덩이를 파고 그 안에 들어갔다. 파프니르(Fafnir)가 황금 더미 속에서 기어 나와서, 앞으로 독을 내뿜었으나 시구르드(Sigurd)의 머리 위로 날라갔다. 파프니르(Fafnir)가 구덩이 위로 기어오자, 시구르드(Sigurd)는 칼로 그의 심장을 찔렀다. 파프니르(Fafnir)는 몸부림치며 머리와 꼬리로 공격했다. 시구르드(Sigurd)는 구덩이에서 뛰어나와 서로 마주보았다. 파프니르(Fafnir)가 말했다.
By Arthur Rackham [Public domain] |
시구르드(Sigurd)는 자신의 이름을 숨겼는데, 그 시대에는 죽어가는 사람이 자신의 적의 이름에 대고 저주를 하면 그 말이 큰 힘을 가졌다고 믿고 있었기 때문이다.
시구르드(Sigurd).
2. 나는 고푸그트뒤르(Gofugt-dyr)라 불리오. 나는 어머니 없는 아이로 방랑해왔소; 또 나는 사람의 아들들처럼 아버지를 갖고 있지도 않소. 나는 홀로 방랑하고 있소.
파프니르(Fafnir)
3. 그대 사람의 아들들처럼 아버지를 가지고 있는 것이 아니라면, 그대 어떻게 태어났소?
시구르드(Sigurd).
4. 내가 알기로 나의 일족 그리고, 나도 그대에게 알려져 있지 않소. 내 아버지의 이름은 시그문드(Sigmund)고, 그대를 무기로 공격한 나의 이름은 시구르드(Sigurd)요.
파프니르(Fafnir).
5. 누가 그대를 부추겼소? 왜 그대 나의 목숨을 빼앗도록 스스로를 선동당하게 놔두었소? 반짝이는 눈을 가진 젊은이! 그대는 잔인한 아버지를 가졌구나- * * * * *
시구르드(Sigurd).
6. 나의 심장이 나에게 하라고 했고, 내 손이 나를 도왔고, 내 칼이 그 일을 했소. 어린 시절에 유약한 마음을 가진 이가 자라면서 용감해지는 경우는 거의 없소.
파프니르(Fafnir).
7. 그대가 친구들과 함께 자라날 기회를 가졌다면, 그들은 그대가 싸움에서 용맹할 것이라는 것을 알았을 것이오. 그러나 지금 그대 전쟁에서 잡힌 포로이구나. 노예들이 항상 벌벌 떠는 말이지.
시구르드(Sigurd).
8. 파프니르(Fafnir)! 그대 왜 아버지의 집에서 멀리 떨어져 있다고 나를 비난하는 것이오? 나 전쟁에서 잡혔지만, 포로는 아니오. 그대 내가 자유롭다는 것을 알고 있을 것이오.
파프니르(Fafnir).
9. 그대 내가 그대에게 말할 모든 것을 화가 나서 하는 말로 치부하는구나. 그러나 나는 진실을 말할 것이오. 짤랑거리며 울리는 금과 벌겋게 달아오른 보물, 그 반지들이 그대의 업보가 될 것이오.
시구르드(Sigurd).
10. 사람들은 모두 그 하루(죽는 날)가 올 때까지 스스로 보물을 갈망하오; 필멸자는 그 후 언젠가 헬으로 떠나갈 것이니.
파프니르(Fafnir).
11. 그대 노른(Norns)의 천명을 생각없는 사람이 한 말처럼 얕볼 것이나; 그대 바람이 불 때 노를 저으면 물 속에 빠질 것이오. 운명지워진 이에게는 만사가 위험이 될테니.
시구르드(Sigurd).
12. 말해 주시오, 파프니르(Fafnir)! 그대 현명하고, 많은 것을 안다들 하니: 그 노른(들(Norns)은 누구이오, 도움이 필요한 사람을 돕고, 어머니에게서 아이를 받는 그들은?
파프니르(Fafnir).
13. 그 노른들(Norns)은 아주 다양하게 태어난 것으로 알고 있다. 그들은 한 종족이 아니오. 몇몇은 에시르(Æsir) 종족이고, 다른 몇몇은 엘프(Alfar) 종족이고, 또 다른 몇몇은 드발린(Dvalin)의 딸들이오.
시구르드(Sigurd).
14. 말해 주시오, 파프니르(Fafnir)! 그대 현명하고, 많은 것을 안다들 하니: 수르트(Surt)와 에시르(Æsir)가 서로 피에 젖은 칼을 부딪칠 장소는 무엇이라 불리오?
파프니르(Fafnir).
15. 그곳은 오스코프니르(Oskopnir)라 불린다오. 거기서 신들이 칼부림을 할 것이오. 그들(수르트의 무리)이 건너자 비스로스트(Bifrost)는 부서지고, 그들의 군마는 강을 헤엄쳐 건널 것이오.
16. 나 보물 위에 누워 지키면서, 사람의 아들들을 겁주기 위해 외기스 헬름(Oegis-helm)을 썼소; 나 그 누구보다 내 자신이 더 강하다고 생각했소. 나는 더 강한 사람을 거의 보지 못했소!
시구르드(Sigurd).
17. 외기스 헬름(Oegis-helm)은 분노로 두려움을 잊은 사람들이 칼을 휘두르는 싸움에 대해서 서 보호구가 되지 않소. 많은 사람들 사이에서는 누구도 자기 혼자만 용감하지는 않다는 것을 곧 알게 된다오.
파프니르(Fafnir).
18. 나 내 아버지의 위대한 유산 위에 누워 독을 내뿜었소.
시구르드(Sigurd).
19. 번쩍이는 뱀! 그대 엄청난 독을 내뿜었고, 심장는 그렇게나 단단했소. 그러나 그 투구를 가진 사람에게 대해 사람의 아들들은 훨씬 더 용맹하다오.
파프니르(Fafnir).
20. 시구르드(Sigurd)! 내 이제 그대에게 조언을 할 테니, 그대 나의 조언을 받으시오; 그리고 여기서 집으로 말을 달리시오. 소리나는 금과 벌겋게 달아오른 보물, 그 반지들은 그대의 업보가 될지니.
시구르드(Sigurd).
21. 그대가 주는 조언은 받겠소. 그러나, 나 관목에 속에 놓여있는 금이 있는 곳으로 갈 것이오. 그리고 파프니르(Fafnir)! 그대는 죽음의 고통 속에 있을 것이오, 헬이 그대를 가질 때까지!
파프니르(Fafnir).
22. 레긴(Regin)은 나를 배신했고, 그대를 배신할 것이오. 그는 우리 둘의 업보가 될 것이오.나 파프니르(Fafnir)는 그의 목숨을 내놓아야 할 것 같소; 그대의 힘이 훨씬 더 강하니!
5절의 뒷부분은 없어진 듯.
7절에서 파프니르가 시구르드에게 전쟁에서 잡힌 포로라고 한 것은, 시그문드가 죽은 후 그의 아내인 효르디스가 시구르드를 임신한 채 햘프레크 왕의 아들 알프에게 잡혔는데, 이것을 말한 것이라고 Henry Adams Bellows는 설명한다.
0 개의 댓글:
댓글 쓰기